登录注册会员忘记密码?
在线背单词,越背越上瘾|设为首页|加入收藏|帮助
  • 新闻
  • 剧本
  • 文库
  • 英语考试
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 学习方法
  • 试题
  • 试卷
  • 歌曲
  • 考试听力
  • 教材听力
  • 电影
  • 播客
  • 口语
  • 品牌英语
  • 在线广播
  • 英语QQ群
  • 模仿
  • 背单词
  • 查词
  • 翻译
  • 自荐
  • 口试
  • 口语交流QQ群:31687241
    您所在的位置:首页 > CNN类别 > CNN News 美国副总统彭斯的兔子吸引关注20170804

    已上传0个录音2017年08月04日

    CNN News 美国副总统彭斯的兔子吸引关注20170804

    • 音标发音
    • 中文翻译
    • 下载原声
    • 网页划词

    到大耳朵YY口语交流室训练口语资料原文

    CNN News 美国副总统彭斯的兔子吸引关注20170804

    AZUZ: Bo, Barney, Socks, Millie, Lucky, Grits — they were all members of the U.S. government, but neither elected nor appointed. They were the adopted first dogs of U.S. presidents.
    Teddy Roosevelt practically had a zoo. His family entered the White House carrying a lizard, a badger, assorted birds, guinea pigs, a hyena, a rabbit named Peter, a pony named Algonquin.
    And while the nation's current leader has yet to name a canine companion, Vice President Mike Pence's family has hopped into the headlines with Marlon Bando.
    JEANNE MOOS, CNN CORRESPONDENT: The vice president and his wife could kiss their audience's attention goodbye once Marlon Bando was introduced.
    KAREN PENCE, WIFE OF VICE PRESIDENT MIKE PENCE: He is the first bunny to ever ride on Air Force Two.
    MOOS: At this White House event to honor military families, kids got up close and personal with the Pence's pet.
    Marlon Bundo may not be as famous as Bugs —
    BUGS BUNNY: Gosh, ain't I a stinker?
    MOOS: He may not have his own story books like Peter Rabbit.
    PETER RABBIT: True, true.
    MOOS: But he's already got his own acronym.
    You know there's POTUS, short for president of the United States. And there's FLOTUS, short for first lady of the United States. Well, now, there's BOTUS.
    PENCE: So, he is the bunny of the United States.
    MOOS: BOTUS has his own Instagram account regularly updated with photos and videos. A spokesperson says he thinks he's a cat and likes to hang out with Oreo and Pickle.
    The Pence's daughter, Charlotte, then a film student, got the bunny to be in a movie, so Charlotte's roommate named him Marlon Bundo.
    UNIDENTIFIED MALE: I'm going to make an offer again with you.
    MOOS: But at least this doesn't apply to Marlon Bundo.
    MOVIE CHARACTER: I could have been a contender. I could have been somebody.

    参考译文:

    阿祖兹:波、巴尼、索克斯、米列、拉奇、格里茨——它们都是美国政府的成员,不过它们既不是被选举出来的也不是被任命的。它们都是美国总统收养的美国第一狗。
    西奥多·罗斯福实际上有一个动物园。他们一家入主白宫时,带了一只蜥蜴、一只獾、各种鸟、天竺鼠、一只鬣狗、一只名为“彼得”的兔子,以及一匹叫作“阿尔冈昆”的小马。
    虽然现任美国总统还没有为小狗伙伴起名,但是副总统迈克·彭斯一家却因为马龙·班多而上了头条新闻。
    CNN记者珍妮·莫斯:副总统和他夫人在把马龙·班多介绍给全美观众以后,就可以和观众的注意力说再见了。
    副总统迈克·彭斯的夫人凯伦·彭斯:它是有史以来第一只乘坐空军二号飞机的兔子。
    莫斯:在白宫举行的表彰军人家庭的活动上,孩子们和彭斯的宠物进行了亲密接触。
    马龙·班多可能没有兔八哥有名.
    兔八哥:天哪,我是不是很讨厌?
    莫斯:它可能也不像彼得免那样有故事书。
    彼得免:没错,没错。
    莫斯:但是,它已经有了自己的缩写词。
    POTUS是美国总统的缩写。FLOTUS是美国第一夫人的缩写。而班多的缩写是BOTUS。
    彭斯:它是美国兔子。
    莫斯:美国兔子有自己的Instagram账号,会定期更新照片和视频。一名发言人表示,它认为它自己是只猫,它喜欢和奥利奥还有皮蔻一起玩。
    彭斯的女儿夏洛特在电影专业学习时,让这只兔子出演了一部电影,所以夏洛特的室友给它取名为马龙·班多。
    身份不明的男性:我要再给你出个价。
    莫斯:不过至少这些并不适用于马龙·班多。
    电影角色:我本来可以成为竞争者。我本来可以成为大人物。

    更多本期得分最高的作品
    更多本期最新上传的作品
    免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
    Copyright © 2003-2013 大耳朵英语  京ICP备10010568号